GROUP MENUS

(10% vat included)

GROUP MENUS (October 2024)

SET MENU I – MENÚ I

 DISHES TO BE SHARED – Para compartir

*SLICED ACORN-FED IBERIAN CURED HAM.

Jamón ibérico de montanera al corte.

*DRESSED SEASONAL TOMATOES WITH PICKLED PIPARRA PEPPERS.

Tomates de temporada aliñados con piparras encurtidas.

*HOME-MADE CROQUETTES, DIFFERENT FILLING EVERY DAY (2 UNITS PER PERSON).

Croquetas caseras, diferentes cada día (2 uds. por persona).

*RED PRAWN WITH GARLIC AND CHILLI.

Gamba roja alistada al ajo-guindilla.

 MAIN COURSE (CHOOSE FROM) – Segundo plato (a elegir uno)

(FOR MORE THAN 50 PEOPLE, CHOOSE JUST ONE DISH IN ADVANCE FOR THE WHOLE GROUP)

(Para grupos de más de 50 personas, se elegirá el plato con antelación)

*HAKE FROM BURELA WITH TOMATO CHUTNEY AND WASABI MAYONNAISE.

Merluza de Burela con chutney de tomate y mahonesa de wasabi.

or – o

*BEEF SIRLOIN WITH ROSEMARY POTATOES AND PROVENÇAL TOMATO.

Entrecot de carne roja con patatas al romero y tomate provenzal.

 A SWEET ENDING – El final más dulce

*BRIOCHE FRENCH TOAST – Torrija Brioche.

*ARABICA COFFEE AND NATURAL HERBAL TEAS – Café Arábica e infusiones naturales.

*HOMEMADE SWEETS. – Dulces de la Casa.

 OUR SELECTION OF WINE (MAGNUM)

Bodega (Magnum)

WHITE WINE – Vino blanco

(D.O. Rueda) Guardaviñas – Verdejo 100%.

RED WINE – Vino tinto

(D.O. Ca. Rioja) Hacienda Calavia Crianza – Tempranillo 100%.

 *MINERAL WATER (STILL OR SPARKLING)

Aguas minerales (con gas o sin gas).

 PRICE PER PERSON €63.00 – VAT INCLUDED
PRECIO POR PERSONA 63,00 – IVA INCLUIDO

 

SET MENU II – MENÚ II

 DISHES TO BE SHARED – Para compartir

*SLICED ACORN-FED IBERIAN CURED HAM.

Jamón ibérico de montanera cortado al corte.

*GRILLED FRESH AVOCADO WITH RED SHRIMP IN SOY AND LIME DRESSING.

Aguacate fresco braseado con gamba roja en aderezo de soja y lima.

*GRILLED ROCK OCTOPUS WITH PARMENTIER POTATOES AND PAPRIKA OIL.

Pulpo de pedrero a la brasa con Parmentier de patata al aceite de pimentón.

*LIME-MARINATED FRIED SEA BASS, CORIANDER LEAVES AND PICKLED RED ONION.

Lubina frita en adobo de lima, cilantro y cebolla roja encurtida.

 MAIN COURSE (CHOOSE FROM) – Segundo plato (a elegir uno)

(FOR MORE THAN 50 PEOPLE, CHOOSE JUST ONE DISH IN ADVANCE FOR THE WHOLE GROUP)

(Para grupos de más de 50 personas, se elegirá el plato con antelación)

*CANTABRIAN MONKFISH LOIN WITH LARGE RED PRAWN VELOUTÉ SAUCE.

Rape del Cantábrico con velouté de carabineros.

or – o

*CHARCOAL-GRILLED 45-DAYS DRY-AGED SIRLOIN STEAK WITH TOMATO CONFIT AND HERBED POTATOES.

Corte de lomo bajo de vacuno madurado 45 días, a la parrilla con tomates confitados y patatas a las finas hierbas.

 A SWEET ENDING – El final más dulce

*HOMEMADE CHEESECAKE WITH A CARAMEL TOFFEE SAUCE -Tarta de queso hecha en Casa con caramelo Toffee.

*ARABICA COFFEE AND NATURAL HERBAL TEAS – Café Arábica e infusiones naturales.

*HOMEMADE SWEETS – Dulces de la Casa.

 WINE LIST (CHOOSE A WHITE WINE AND A RED ONE FOR THE WHOLE GROUP) – (MAGNUM)

Bodega (a elegir un vino blanco y un tinto) – (Magnum)

WHITE WINES -Vinos blancos

(D.O. Rueda) Mantel Blanco – Verdejo 100%.

(D.O. Valdeorras) Montenovo – Godello 100%.

RED WINES – Vinos tintos

(D.O.Ca. Rioja) Hacienda Calavia Crianza – Tempranillo 100%.

 (D.O. Ribera de Duero) Viña Pedrosa – Tinto Fino 100%.

*MINERAL WATER (STILL OR SPARKLING).

Aguas minerales (con gas o sin gas).

 PRICE PER PERSON €66.00 – VAT INCLUDED
PRECIO POR PERSONA 66,00 – IVA INCLUIDO

 

SET MENU III – MENÚ   III

 DISHES TO BE SHARED – Para compartir

*ACORN-FED IBERIAN CURED HAM KNIFE-CUT.

Jamón de montanera cortado a cuchillo.

*STEAMED WHITE PRAWN FROM ISLA CRISTINA.

Gamba blanca de Isla Cristina hervida.

*SEASONALLY-CAUGHT TUNA FILLETS WITH PEELED TOMATOES AND FRESH SPRING ONIONS.

Lomos de bonito de campaña con tomate de temporada y cebolla dulce.

* RINGS OF JIG-CAUGHT SQUID FRIED TO ORDER WITH ROASTED RED PEPPERS.

Rabas de calamar de potera fritos al momento con asadillo de pimientos.

 MAIN COURSE (CHOOSE FROM) – Segundo plato (a elegir uno)

(FOR MORE THAN 50 PEOPLE, CHOOSE JUST ONE DISH IN ADVANCE FOR THE WHOLE GROUP)

(Para grupos de más de 50 personas, se elegirá el plato con antelación)

*BAKED LINE-CAUGHT SEA BASS WITH FINE HERBS, TOMATO COMPOTE AND BRAISED PUMPKIN.

Lubina de pincho a las finas hierbas con tomate compotado y calabaza braseada.

or – o

*GRILLED BEEF TENDERLOIN WITH FRESH DUCK FOIE GRAS AND PORTO SAUCE.

Taco de solomillo de vaca mayor a la parrilla con foie al Oporto.

A SWEET ENDING – El final más dulce

* TIRAMISÚ WITH MASCARPONE CREAM – Tiramisú con cremoso de Mascarpone.

*ARABICA COFFEE AND NATURAL HERBAL TEAS – Café Arábica e infusiones naturales.

*HOMEMADE SWEETS – Dulces de la Casa.

WINE LIST (CHOOSE A WHITE WINE AND A RED ONE FOR THE WHOLE GROUP) – (MAGNUM)

Bodega (a elegir un vino blanco y un tinto) – (Magnum)

WHITE WINES – Vinos blancos

(D.O. Rueda) Mantel Blanco – Verdejo 100%.

(D.O. Valdeorras) Montenovo – Godello 100%.

 (D.O.: Rías Baixas) Martín Códax sobre Lías – Albariño 100%.

RED WINES – Vinos tintos

 (D.O.Ca. Rioja) Izadi Crianza – Tempranillo 100%.

(D.O. Ribera de Duero) Viña Pedrosa – Tinto Fino 100%.

 (D.O.Ca. Rioja) Marqués de Riscal Reserva – Tempranillo, Graciano y Mazuelo.

 *MINERAL WATER (STILL OR SPARKLING) – Aguas minerales (con gas o sin gas)

 PRICE PER PERSON €70.00 – VAT INCLUDED
Precio por persona 70,00 – IVA incluido

 

SET MENU IV – MENÚ IV

 DISHES TO BE SHARED – Para compartir

*ACORN-FED IBERIAN CURED HAM KNIFE-CUT.

Jamón ibérico de bellota cortado a cuchillo.

*HOME-MADE DUCK FOIE GRAS TERRINE WITH WITH A PORTO REDUCTION.

Terrina de foie de pato mi-cuit hecho en casa con reducción de Oporto.

*GRILLED RED PRAWN FROM JÁVEA.

Gamba roja de Jávea a la parrilla.

*PAN-FRIED WILD CLAMS FROM CAMBADOS.

Almejas salvajes de Cambados a la sartén.

 MAIN COURSE (CHOOSE FROM) – Segundo plato (a elegir uno)

(FOR MORE THAN 50 PEOPLE, CHOOSE JUST ONE DISH IN ADVANCE FOR THE WHOLE GROUP)

(Para grupos de más de 50 personas, se elegirá el plato con antelación)

* NET-CAUGHT RED TUNA TATAKI, SPINACH, AND BEAN SPROUT SALAD, PEAR MUSTARD.

Tataki de atún rojo, ensalada de espinacas, brotes de soja y mostaza de pera.

or – o

*SLOW-ROASTED SUCKLING PIG IN ITS JUS.

Tostón de cochinillo asado en su jugo.

 A SWEET ENDING – El final más dulce

*GUANAJA CHOCOLATE SOUFFLÉ WITH VANILLA ICE CREAM.

 Soufflé de chocolate Guanaja con crema helada de vainilla.

*ARABICA COFFEE AND NATURAL HERBAL TEAS – Café Arábica e infusiones naturales.

*HOMEMADE SWEETS – Dulces de la Casa.

 WINE LIST (CHOOSE A WHITE WINE AND A RED ONE FOR THE WHOLE GROUP) – (MAGNUM)

Bodega (a elegir un vino blanco y un tinto) – (Magnum)

WHITE WINES – Vinos blancos

(D.O. Rueda) Mantel Blanco – Verdejo 100%.

(D.O. Valdeorras) Montenovo – Godello 100%.

 (D.O.: Rías Baixas) Martín Códax sobre Lías – Albariño 100%.

RED WINES – Vinos tintos

 (D.O.Ca. Rioja) Izadi Crianza – Tempranillo 100%.

(D.O. Ribera de Duero) Viña Pedrosa – Tinto Fino 100%.

 (D.O.Ca. Rioja) Marqués de Riscal Reserva – Tempranillo, Graciano y Mazuelo.

 *MINERAL WATER (STILL OR SPARKLING) – Aguas minerales (con gas o sin gas)

 PRICE PER PERSON 75.00 – VAT INCLUDED
Precio por persona 75,00 – IVA incluido

Considerations about the menu:

  • The menu includes drinks from the beginning of the lunch / dinner (starters) until the end of it (desserts).
  • Drinks before or after lunch/dinner are considered extras and, therefore, would be paid separately.
  • Check the welcome options with our Events Department.
  • Please let us know if you have any food intolerance. We have information about allergens. Ask our staff.
  • The dishes on the menu are susceptible to be replaced by others of equal or better characteristics according to the needs of the restaurant.
NEW YEAR'S EVE GALA DINNER

CENA DE GALA DE NOCHEVIEJA 2023-24

NEW YEAR’S EVE GALA DINNER 2023-24

 

APERITIVO DE BIENVENIDA – WELCOME APPETIZER

(A.O.C. Champagne) G.H. Mumm Cordón Rouge.

 Jamón y lomo ibérico puro bellota al corte –

Sliced acorn-fed iberico cured ham and loin.

 

PARA SEGUIR – FOLLOWED BY

Bisqué de bogavante, timbal de centolla y huevas de salmon.

Lobster bisque, king crab timbale and salmon roe.

>

Carabinero de Isla Cristina al horno en jugo de su coral.

Oven-baked large red prawn in large red prawn coral juice.

>

Merluza de pincho con cremoso de puerro, verduras de invierno y patatas torneadas.

Line-caught hake, leek purèe, winter vegetables and turned potatoes.

>

Sorbete refrescante de violeta – Refreshing violet sorbet.

>

Tournedó de solomillo de vacuno madurado con Périgord de setas y trufa negra

con cebollitas francesas glaseadas y patatas gajo rustidas a las finas hierbas.

Aged beef tpirmedp in mushroom and black truffle perigourdine sauce,

glazed french baby onions and herb-roasted potatoes wedges.

 

EL DULCE FINAL – A SWEET ENDING

Torrija brioche con crema helada de turrón Suprema.

French brioche toast and Suprema-quality nougat ice cream.

Café Arábica e infusiones naturales – Arabica coffee and natural herbal teas

Dulces navideños – Traditional Christmas sweets.

 

NUESTRA BODEGA – OUR WINE CELLAR

VINO BLANCO – WHITE WINE

(D.O. Rías Baixas) Martín Códax Organistrum – Albariño 100%.

VINO TINTO – RED WINE

 (D.O.Ca. Rioja) Marqués de Riscal Rva.XR  – Tempranillo y Graciano.

Aguas minerales (con gas o sin gas) – Mineral water (still or sparkling).

 

PARA RECIBIR EL NUEVO AÑO – TO WELCOME THE NEW YEAR

(A.O.C. Champagne) G.H. Mumm Cordón Rouge.

Uvas de la Suerte – Twelve lucky grapes.

 

PRECIO POR PERSONA 160,00€ – IVA INCLUIDO

COVER CHARGE PER PERSON €160,00 – VAT INCLUDED

Para los más pequeños, solicite nuestro menú infantil.

For the little ones, ask for our children’s menu.

*****

Children’s Menu

Para compartir – Dishes to be shared

Jamón ibérico de bellota – Sliced Acorn-fed iberian ham.

Croquetitas cremosas jamón ibérico – Creamy iberico ham croquettes.

Calamares de potera fritos al aceite de oliva

Jig-caught squid fried in virgin olive oil.

Segundos a elegir – Main course (one to be chosen)

Taquitos de merluza de pincho con patatas chips.

Line-caught hake bites with potato chips.

***

Solomillo de buey en medallones

con guarnición de patatas fritas recién hechas.

Beef medallions garnished with freshly made french fries.

El dulce final a elegir – A sweet ending (one to be chosen)

Soufflé de chocolate con helado de vainilla.

Chocolate soufflé with vanilla ice cream.

***

Tarta de queso cremosa con caramelo Toffee.

Home-made cheesecake with caramel Toffe sauce.

Para recibir el Nuevo Año – To welcome the New Year

Uvas de la Suerte – The twelve lucky grapes.

Bebidas – Drinks

Zumos de frutas naturales – Natural fruit juices

Refrescos – Soft drinks.

Aguas minerals – Mineral water.

PRECIO POR PERSONA 50,00€ – IVA INCLUIDO

PRICE PER PERSON €50,00 – VAT INCLUDED